T'ung Shan She (同善社, Kindness Society, Sociedad de la Bondad)

The Way of Heaven are spiritual syncretic philosophical groups aspire to unify Taoism, Confucianism, Buddhism, Christianity and other religions.

Originally known as "The five branches of Tao", these are:

(1) T'ung Shan She (2) I Kuan Tao (3) The Tien-te Sheng-chiao (4) The Tao-yuan (5) The Tz'u-hui Tang.

T'ung Shan She: We currently have offices in Taiwan, Japan, Thailand, Indonesia, Mexico, Argentina and Uruguay

天道是精神合一的哲学群体渴望统一道教,儒教,佛教,基督教和其他宗教。

最初被称为“五院涛”,它们是:

(1)亲政单射(2)本人一贯道(3)天德圣樵(4)道元(5)慈辉堂。

亲政单畲:目前我们有办事处,在台湾,日本,泰国,印度尼西亚,墨西哥,阿根廷和乌拉圭


Somos un grupo religioso que es uno de las cinco ramas de Tao o Antiguo Camino del Cielo ("Hsien-t'ien Tao"), grupos.

El Camino del Cielo son grupos filosóficos espirituales sincréticos que aspiran a unificar Taoísmo , Confucionismo , El Budismo, Cristianismo y otras religiones.

Originalmente conocidos como "Las cinco ramas de Tao", estas son:

(1) T'ung Shan She (2) I Kuan Tao (3) The Tien-te Sheng-chiao (4) The Tao-yuan (5) The Tz'u-hui Tang.

T'ung Shan She: Actualmente tenemos sedes en Taiwán, Japón Tailandia, Indonesia, México, Argentina y Uruguay



This blog has articles on these languages: Spanish, English and Chinese



Este blog tiene articulos en idiomas: español, inglés y chino









Tuesday, October 29, 2013

True Spiritual Practice - 真正的修行


精神的做法有不同的种类。

但在现实中,他们都是精神在严格意义上的字。
精神是一个精神或“神圣的气息” (创2:7 ) ,是指寻求和发现的神圣,与神与我们自己的精神,正如我们所读的是相同的“物质”或“能源“ ,我们的圣父。

还有其他的“实用”或“路径”是变相的心理疗法,这些人类寻求自我感觉良好,你重新认识自己,是一种与环境和谐的一部分。
在这里我们并不是说,这些搜索是不是很好,刚好相反!但是,如果你突出的区别仅仅是精神的做法和心理发展。
任何精神的做法本身应该进行心理发展的从业者,但作为一个中间步骤,而不是终极目标。

在这两种方式之间最重要的区别是,心理发展的主要迎合的恢复和进一步发展自我,我改变了我的生活,根据我自己的福利的参数,而真理的精神实践的基础,期待正好相反。
也就是说,自我解散和圣灵的重生(约翰福音3:3 ) 。


的精神发展和对外工作的支持,解决其他人类患的只是一种内在的工作,然后我们会慢慢穿过厚厚的因果报应,以满足我们的真实本质。

当只有房价的心理方面,我们只是潜入黑暗的假象,却显然是带领迈向幸福,但在现实中,这些“进步”引领我们新的纠葛和痛苦和疼痛资源。

搜索我们自己的内在本质,就是神阙自己,我们再次找到它,是真正的幸福的假象和经验神圣的(约翰福音8:32)

1日结束。晚会。






There are different kinds of spiritual practices .

But in reality they are all spiritual in the strict sense of the word.
Spiritual is a reference to the Spirit or " Divine Breath " ( Genesis 2:7 ) and refers to the seeking and finding the sacred, both with God and with our own Spirit, as we have read is of the same "substance" or "energy" that our Holy Father .

There are other "practical" or "paths " that are disguised psychological therapies , these human beings seek to feel good, you may rediscover himself, to be a part harmonious with the environment.
We are not saying here that these searches are not good ,quite the opposite! , But if you highlight the difference between spiritual practice and merely psychological development .
Any spiritual practice itself should carry psychological development of the practitioner, but as an intermediate step and not the ultimate goal .

The most important difference between these two ways is that psychological development caters primarily to the restoration and further development of the ego , where I transformed my life according to the parameters of my own welfare , while a spiritual practice based in Truth , looking just the opposite.
That is, the dissolution of the ego and the rebirth of the Spirit (John 3:3 ) .



Only an inner work of spiritual development and external work in support of solutions to other human beings suffering, we will go slowly then passes through the thick layers of karma to meet our true essence.

When only work on the psychological aspect, we just diving into the darkness of maya, which apparently led to progress towards happiness, but in reality these "advances" lead us to new entanglements and anguish and pain recur.

Search our own intrinsic Essence, which is God Himself in us and find it again, is out of the illusion and experience True Happiness Sacred (John 8:32)

End of the 1st. party.





Existen diferentes tipos de practicas espirituales.

Pero en realidad no son todas espirituales en el sentido estricto de la palabra.
Espiritual es referente al Espíritu o "Aliento Divino" (Génesis 2:7), y se refiere a la búsqueda y encuentro con lo sagrado, tanto con DIOS como con nuestro propio Espíritu, que como hemos leído es de la misma "sustancia" o "energía" que nuestro Padre Santo.

Hay otras "prácticas" o "caminos", que son terapias psicológicas disfrazadas, estas buscan que el ser humano se sienta bien, se reencuentre con sí mismo, que sea una parte armoniosa con el entorno.
No estamos diciendo aquí que estas búsquedas no sean buenas, ¡todo lo contrario!, pero si resaltamos la diferencia entre una práctica espiritual y un desarrollo psicologico meramente.
Toda práctica espiritual debe llevar en sí misma un desarrollo psicológico del practicante, pero como una etapa intermedia y no como meta última.

La diferencia más importante entre éstas dos vias es que el desarrollo psicológico atiende fundamentalmente a la restauración y posterior desarrollo  del ego, en donde voy transformando mi vida de acuerdo a los parámetros de mi propio bienestar; mientras que una práctica espiritual asentada en La Verdad, busca justamente lo opuesto.
Esto es, la disolución del ego y el renacimiento del Espíritu (Juan 3:3).


Sólo mediante un trabajo interior de desarrollo espiritual y un trabajo exterior en la ayuda de soluciones para los demás seres humanos sufrientes, lograremos ir atravesándo poco a poco las gruesas capas  del karma hasta reunirnos a nuestro Verdadera Esencia.

Cuando solamente trabajamos en el aspecto psicológico, simplemente estaremos buceando en la oscuridad de maya, donde aparentemente logramos avances hacia la felicidad; pero que en realidad estos "avances" nos conducen a nuevos embrollos y la angustia y el dolor vuelven a aparecer.

Buscar nuestra propia Esencia intrínseca, que es DIOS mismo en nosotros y reencontrarlo, es salir de la ilusión y vivenciar La Verdadera Felicidad Sagrado (Juan 8:32)

Fin de la 1a. parte.

Thursday, October 17, 2013

三首圣人卡比尔 Tres poemas de Santo Kabir


我怎能,哦,我,放弃玛雅?
当结解开了我的录音带仍受制于我没有礼服,当我脱掉我的衣服,
我什至铺满全身的褶皱。
所以,当我离开我的激情,我的愤怒仍然存在。
而当我放弃的愤怒仍然羡慕。
当我打败坚持羡慕我的虚荣心和骄傲。
当精神被释放,投掷玛雅,还停留在信中。

卡比尔说:
听我说,亲爱的苦行僧:真正的路径是不容易找到。

===========

在哪里我想,哦,我的服务器?看我的!我与你同在。
我不是在寺庙或清真寺,或者在避难所的麦加,或居留权的印度教神灵。
我的仪式和礼节,也不是禁欲主义和放弃。
如果我真的想要向右走,看到我来当你找到我。

卡比尔说:
哦,上帝,圣灵,是所有呼吸的气息。

==========

凡春皇后,夫人站,神秘的音乐声。光流无处不在。
很少人能达到这些海岸,百万克里希纳保持袖手旁观,数以百万计的毗湿奴匍匐在地,其中以百万计的婆罗门读“吠陀经” ,其中以百万计的湿婆抽象沉思。
在那里,数以百万计的Indra和无数的半神有紫色的天空。
那里,百万女神萨拉斯瓦蒂,音乐, VINA来料加工。
在那里,我的上帝启示自己,檀香和花的香味蔓延在所有领域的空间。

¿Cómo podré, ¡oh, hermano!, renunciar a Maya?
Cuando deshice el nudo de mis cintas todavía se me quedó más sujeto el vestido; cuando me quité el vestido,
aún me cubrían el cuerpo sus pliegues.
Y así, cuando abandono mis pasiones, mi cólera persiste.
Y cuando renuncio a la cólera aún queda la envidia.
Y cuando venzo a la envidia todavía persisten mi vanidad y mi orgullo.
Cuando el espíritu se libera, arrojando a Maya, aún se queda prendido en la letra.

Kabir dice:
Óyeme bien, querido Sadhu: la verdadera senda no es fácil de encontrar.

===========

¿Dónde me buscas, oh, servidor mío? ¡Mírame! Estoy junto a ti.
No estoy en el templo ni en la mezquita, ni en el santuario de La Meca, ni en la morada de las divinidades hindúes.
No estoy en los ritos y las ceremonias; ni en el ascetismo y sus renunciaciones.
Si me buscas de veras me verás enseguida; y llegará el momento en que me encuentres.

Kabir dice:
Dios, ¡oh, Santo!, es el aliento de todo lo que respira.

==========

Donde reina la Primavera, señora de las estaciones, se escucha una música misteriosa. Torrentes de luz caen por doquiera.
Pocos hombres pueden alcanzar esas riberas, donde millones de Krishna se mantienen cruzados de brazos; donde millones de Vishnú se prosternan; donde millones de brahmanes leen los Vedas; donde millones de Shiva se abstraen en la contemplación.
Allí, millones de Indra y de innumerables semidioses tienen al cielo por morada.
Allí, millones de Saraswati, diosas de la música, tañen la vina.

Allí, mi Señor se revela a Sí mismo, y el perfume del sándalo y de las flores se esparce en todos los dominios del espacio.

How can I,oh , my, renounce Maya?
When undid the knot of my tapes still subject I had no dress , when I took off my dress ,
I even covered the body its folds .
And so, when I leave my passions , my anger persists.
And when I renounce anger remains envy.
And when I defeat persist envy my vanity and pride.
When the spirit is released , throwing Maya , yet stays on in the letter .

Kabir says:
Listen to me , dear Sadhu : the true path is not easy to find.

===========

Where do I want , oh , my server ? Look at me ! I'm with you .
I'm not in the temple or in the mosque , or in the sanctuary of Mecca , or the abode of Hindu deities .
I'm in the rites and ceremonies , nor in asceticism and renunciation .
If I really want to see me right away , and come when you find me .

Kabir says:
God ,oh , Holy, is the breath of all that breathes .

==========

Where Spring Queen , Lady of the stations, mysterious music is heard . Streams of light falling everywhere .
Few men can reach these shores , where millions of Krishna are kept idly , where millions of Vishnu prostrate , where millions of Brahmans read the Vedas , where millions of Shiva are abstracted in contemplation.
There, millions of Indra and countless demigods have the purple sky .
There, millions of Saraswati , goddess of music, the vina tolling .
There, my Lord reveals Himself, and the scent of sandalwood and flowers spreads in all domains of space.

Saturday, July 13, 2013

Tao and Beauty

Tao and Beauty

What are the true parameters of beauty?

Must differentiate between physical beauty that is lost over time and in turn generates much karma of
 selfishness and inner beauty that lasts even after leaving this plane energy, after receiving the Holy Spirit = Tao in practice heavenly Tung Shan She.

Lao Tzu said:
When people see the beauty, they think, "that's beautiful."
Thinking of something so beautiful it makes you think other things are ugly.
Calling something "good" forces you to call some other "bad" things.

The ideas of "hard" and "easy" mutually supportive.
"Long" and "short" are mutually defined.
"High" creates "low"
"Tone" creates "noise"
"Before" make "after"
"Haber" creates "no"

Under heaven all can see beauty as beauty only because there is ugliness.
All can know good as good only because there is evil.

Therefore, having and not having arise together.
Difficult and easy complement each other.
Long and short contrast each other:
Other high and low on the other;
Voice and sound harmonize each other;
Front and back follow one another.

Therefore the sage is doing nothing, teaching no-talking.
The ten thousand things rise and fall without cease,
Create, not yet.
Work shall not be taken into account.
The work is done, then forgotten.
Therefore, it is forever.

-------------------------------------------------


Tao y Belleza

¿Cuales son los verdaderos parametros de la belleza?

Hay que saber diferenciar entre la belleza física que se pierde con el tiempo y a su vez genera mucho karma de egocentrismo y la belleza interior que perdura aun despues de dejar este plano energético, luego de haber recibido Espiritu Santo = Tao en la practica celestial de Tung Shan She.

Lao Tzu dijo:
Cuando la gente ve la belleza, piensan, "eso es hermoso."
Pensando en algo tan hermoso que te hace pensar otras cosas son feas.
Llamar a algo "bueno" te obliga a llamar a algunas otras cosas "malas".

Las ideas de "difícil" y "fácil" apoyarse mutuamente.
"Largo" y "corto" se definen mutuamente.
"High" crea "bajo"
"Tono" crea "ruido"
"Antes" crea "después"
"Haber" crea "no tienen"

Bajo el cielo todos pueden ver la belleza como belleza sólo porque existe la fealdad.
Todos pueden saber lo bueno como bueno sólo porque existe el mal.

Por lo tanto, tener y no tener surgen juntos.
Difícil y fácil se complementan entre sí.
Largo y corto se contrastan entre sí:
Resto de alta y baja sobre la otra;
Voz y sonido armonizar entre sí;
Anverso y reverso se suceden.

Por lo tanto el sabio va sin hacer nada, la enseñanza no-hablar.
El aumento de diez mil cosas y caer sin cesar,
Crear, todavía no.
Trabajo, no se tendrán en cuenta.
El trabajo se realiza, luego se olvida.
Por lo tanto, es para siempre.

-------------------------------

陶美容

有什么是真正的的的美容的参数吗?

必须区分丢失的形体美,随着时间的推移,从而产生自私和内在美后,在接受圣灵=涛在实践天上东山她后离开这架飞机能持续甚至羯磨。

老挝人Tzu说:
当人们看到了美容时,他们认为,“,这是美丽的的”。
如此之美丽的的,它使你认为其他的事情都是丑陋的的的的东西的思考。
调用“好”的的东西,,迫使你打电话给一些其他的的的“坏”的的事情。

的的想法中的“硬”的和“容易”的的相互支持的。
「长仓」和“短”的的的都相互定义的的的。
“高”创建“低的的”
的“提示音”创建的“噪音”
“之前后,的的”make“”
“哈伯”创建“没有”

在“天上的”下所有的可以看到美容作为不仅是因为的美容有丑。
不仅是因为有是邪恶的的,一样好所有这些都可以知道好不好的的。

因此,具有,,且并无出现的在一起。
困难和容易的相辅相成每个其他的。
好仓及淡对比度的每个其他:
其他高和低上的其他;
的语音和的声音协调每个其他;
正面和背面的互相请执行下列一个。

因此,的圣人正在做的什么都没有,教学没有任何-说话的的。
该1万的东西的上升和秋天,恕不停火,
创建,尚未。
工作不应考虑。
这项工作是完成后,然后进行被遗忘的。
因此,它是,直到永远。




Monday, May 13, 2013

Last Salvation


In this last salvation, the Eternal Primordial Mother (Wu sheng lao mu) has already opened the door for universal salvation. Ji-Gong ( a historical legendary figure or deity in Chinese folklore) at this time comes down from heaven to do the job of “collecting all the souls who are getting lost” (shou yuan). That is, now all sentinel beings can go back to paradise. Ji-Gong in this life has reincarnated as the eighteenth patriarch of the Tung Shan She  团善 淑. Even though the Eighteenth Patriarch Zhang Tian Ran passed away in 1947, it is believed that the mandate of heaven, or the Dharma/Tao Lineage, now is transmitted to the human realm. The leaders of each division in the Tung Shan She  团善 淑, called senior elders, theoretically all are entrusted with this mandate of heaven. Master Shi zun 师尊 is the new leader and reincarnation of Ji-Gong.

Today, we can see that despite the development of high technology, disasters all over the world, according to the Tung Shan She  团善 淑, certainly show the sign of doomsday approaching. Therefore, everybody should be in a hurry to link to the mandate of heaven to get the last chance of being saved.


Última Salvación


En este último la salvación, la Madre Primordial Eterna (Wu sheng lao mu) ya ha abierto la puerta a la salvación universal. Ji-Gong (una figura histórica o legendaria deidad en el folclore chino) en este momento ha bajado del cielo para hacer el trabajo de "recoger todas las almas que se pierden" (Shou yuanes). Es decir, ahora todos los seres centinela pueden regresar al paraíso. Ji-Gong en esta vida ha reencarnado como el patriarca dieciocho del Tung Shan She  团善 淑. A pesar de que la Decimoctava Patriarca Zhang Tian Ran falleció en 1947, se cree que el mandato del cielo, o del linaje Drama/Tao, ahora se transmiten a la esfera humana. Los líderes de cada división en la Tung Shan She  团善 淑, llamados ancianos mayores, teóricamente todos se les ha confiado este mandato del cielo. Maestro Shi zun 师尊 es el nuevo líder y la reencarnación de Ji-Gong. Hoy en día, podemos ver que a pesar del desarrollo de la alta tecnología, los desastres en todo el mundo, de acuerdo a la Tung Shan She  团善 淑, sin duda muestra la señal del fin del mundo se acerca.
Por lo tanto, todo el mundo debería tener prisa para enlazar con el
mandato del cielo para obtener la última oportunidad de salvarse.

Thursday, May 9, 2013

Harmony



 To achieve an Ultimate Goal of Universal and Perpetual peace, it is every man’s responsibility to manifest his vastly virtuous inborn spiritual characteristics- a message found in the prime teachings of all the world’s the great religions: Taoism, Confucianism, Buddhism, Christianity, and Islam (There are many more not listed here). In so doing can man co-ordinate God’s divine purpose of presenting man with dominionship over all His other creations.


The majority of the world’s population, who are lacking spiritual maturity, choose to dedicate their lives to the pursuit of material interests and physical comforts. Owing to conflicting misconceptions about what constitutes an ideal livelihood, men repeatedly ensnare themselves in a life of constant fear, as well as relentlessly perpetuating enmity against one another. In so doing how can a world of people, who in reality bear at the very core of their beingness high Spiritual Values, hope to establish a positive and fully developed world filled with Universal Harmony?




ARMONIA

Para lograr el objetivo último de la paz universal y perpetuo, es responsabilidad de cada uno de manifestar sus muy virtuosas características-una espirituales innatos mensaje que se encuentra en las enseñanzas
principales de toda la década de las grandes religiones del mundo: el taoísmo, el confucianismo, el budismo, el cristianismo y el Islam (Hay muchos más que no figuran en esta lista). De esta manera el hombre puede coordinar propósito divino de Dios de presentar hombre con dominionship sobre todas sus otras creaciones. La mayoría de la población mundial, que carecen madurez espiritual, decide dedicar su vida a la búsqueda de los intereses materiales y comodidades físicas. Debido a las ideas falsas contradictorios sobre lo que constituye un medio de vida ideal, los hombres enredan en repetidas ocasiones a sí mismos en una vida de temor constante, así como perpetuar la hostilidad implacable contra otros. Al hacer esto, ¿cómo puede un mundo de gente, que en realidad oso en el centro mismo de sus beingness altos valores espirituales, la esperanza de establecer un mundo positivo y totalmente desarrollado lleno de armonía universal?

TAO


Tao can be roughly translated into English as path, or the way. It is basically indefinable– referring to a power which envelops, surrounds and flows through all things, living and non-living. The Tao regulates natural processes and nourishes balance in the Universe. It has to be experienced in order to be truly understood.


Hotei or Budai or Pu-tai, as is known in different cultures, is a deity in Chinese folklore. His image is based on a Zen monk who lived about 1000 years ago in China during the later Liang Dynasty and was known for his kindness and loving nature. Hotei is also seen as a reincarnation of Maitreya ot the Future Buddha because of his nature and also because of a chant that he uttered before his death.

Maitreya, the true Maitreya
has billions of incarnations.
Often he is shown to people at the time;
other times they do not recognize him.

Hotei is very important in Feng Shui and is seen as benefitting business as well as family. It is best places in the West part of the room and never in bathrooms as this this a sign of bad luck.

Image
The general image of Budai is that of a fat bald man with a pot belly wearing a robe in Chinese style and carrying or wearing prayer beads. He carries a begging bowl, indicating his Buddhist nature and life. He is also always seen with a cloth or linen sack which hold his few possesions and items like candy for children, rice plants signifying wealth and abundance, and worries and sadness of people.
Budai is popularly known as Laughing Buddha or Fat Buddha in the West because of this image.

Significance
His image is a picture of abundance. He signifies Buddhist values of contentment, generosity, kindness and love. He is frequenly depicted with children and is known to take away sadness from people.

He is seen as a patron of the poor, weak and children. He is also considered to be the patron saint of restauranteurs , bartenders and fortune tellers.

TAO


Tao puede ser traducido al Inglés como ruta o el camino. Es básicamente indefinible-en referencia a un poder que envuelve, rodea y fluye a través de todas las cosas vivientes y no vivientes. El Tao regula los procesos naturales y el equilibrio nutre en el Universo. Tiene que ser experimentado para ser verdaderamente entendido.


Hotei o Hotei o Pu-tai, como es conocido en las diferentes culturas, es una deidad en el folclore chino. Su imagen se basa en un monje Zen que vivió hace unos 1000 años en China durante la dinastía Liang tarde y era conocido por su bondad y su amor a la naturaleza. Hotei también es visto como una reencarnación de Maitreya ot el futuro Buda debido a su naturaleza y también a causa de un canto que pronunció antes de su muerte.

Maitreya, el verdadero Maitreya
tiene miles de millones de encarnaciones.
A menudo se le muestra a la gente de la época;
otras veces no lo reconocen.

Hotei es muy importante en el Feng Shui y es visto como negocio beneficiando así como de la familia. Se trata de mejores lugares en la parte oeste de la habitación y nunca en los baños como esta esto un signo de mala suerte.

imagen
La imagen general de Budai es la de un hombre gordo y calvo con una barriga que llevaba un traje de estilo chino y la realización o el uso de rosarios. Él lleva un cuenco, indicando su naturaleza y de la vida budista. Asimismo, siempre se ve con un paño o saco de lino que mantienen sus pocas posesiones y artículos como dulces para los niños, las plantas de arroz que significa riqueza y abundancia, y las preocupaciones y tristezas de la gente.
Budai es popularmente conocido como Buda Laughing Buddha o grasa en Occidente debido a esta imagen.

significado
Su imagen es una imagen de abundancia. Él representa los valores budistas de la alegría, la generosidad, la bondad y el amor. Se frequenly representado con los niños y se sabe que llevar la tristeza de la gente.

Él es visto como un mecenas de las pobres, débiles y niños. También es considerado como el santo patrón de los restauradores, camareros y adivinos.

Friday, February 15, 2013

WAS THE BUDDHA THE FIRST PROPONENT OF THE SUPERSTRING THEORY?


WAS THE BUDDHA THE  FIRST PROPONENT OF  THE SUPERSTRING THEORY?

Synopsis


WAS THE BUDDHA THE  FIRST PROPONENT OF  THE SUPERSTRING THEORY?

Synopsis

 This lecture is intended for those who struggle with  questions like: Who am I?  What am I made of?  If I  have to die, why was I born?  If that’s all there is, why  not just break out the booze and keep on dancing?

What’s it all about, anyway?  In other words, this  lecture is intended for EVERYBODY!

 In this lecture, we will address the most recent attempt  to answer these questions: the Superstring Theory.   Some scientists think it might be the Unified Theory  that Einstein sought but failed to achieve, despite his  efforts of thirty years.

 By the way, his Unified Theory is sometimes called the  Theory of Everything in that it attempts to express in  a single mathematical equation the essence of the  universe.

 The Superstring theory depends on additional  dimensions - about a dozen or more.

 No one has seen them, yet. We see only length,  breadth and width, plus space/time.

 Some scientists believe that the giant CERN hadron  collider in Geneva, Switzerland will reveal these  dimensions if, under ideal conditions, it succeeds in  smashing two particles head-on traveling at the  speed of light.

 But was the Buddha the first to propose the  Superstring Theory?

 Is a quark (smallest particle in the quantum theory)  comparable to a kalapa (the smallest particle in  Buddhism - thousands of times smaller than a speck of  dust).

 Are quarks and kalapas essentially the same thing?
If so, what significance does this have?
 Stay tuned!What is the Superstring Theory?
 The raindrop and the child’s mind
 Born to die.  Why?
 What’s it all about?  The perennial, unanswered  question
 Thich Naht Hahn’s September, 2011 live presentation in the Pasadena Auditorium Breathing in and out The sixteen meditation stages There can be no happiness without unhappiness:  the lotus blossom You will never die “I am a A Thousand Winds that Blow”The Four Forces of The Universe

 The Gravity Force
 The Electromagnetic Force
 The Weak Nuclear force
 The Strong Nuclear forceThe Four Modern Theories
 The General theory of relativity
 The Quantum Theory (Quantum Mechanics)
 The Chaos Theory
 The Superstring theory
 The Theory of Relativity accounts only  for the gravity force (things in their  large dimension)
The Quantum Theory  accounts for only things in their smallest  dimensions.

“A theory is only a  theory…”  (Einstein)

 The small universe (sub-atomic) is totally unlike the world we experience - it is bedlam. The large universe is mostly orderly because we ignore small differences: Lorenzo”s Butterfly Effect).
 The Search for a Unified Theory
 A Theory of Everything, expressed in a single equation,
accounting for all four of the above theories.
 The Superstring Theory is the latest theory attempting to
realize this objective.
 The Superstring theory
 The ultimate reality consists of tiny strings, so small that
they almost don’t exist (10 to the minus 33 rd power).
 They vibrate constantly and their differences in vibration,  amplitude, wave length, etc. and interaction with each  other, produce the world as we know it.
 These tiny strings depend on  extra dimensions to exist
 Eleven to be exact.
 There might be as many as 22  dimensions.
 We experience only three  dimensions in ordinary life
 Length, breadth, width.
 No one has yet observed these  extra dimensions in the “real  world.”
 They are only the product of pure  mathematics at the present time.
 “If that’s all there is, then let’s keep on dancing…”
 Christ Jesus says: "Our Father, Blessed Be Your Name"
 The "name" of God is the basic sound of the universe, i.e., the universe in vibration
 It is the mantra of the Avalokitesvara (the Indian male bodhisattva of loving kindness
 Corresponds in China with the female bodhisattva of loving
kindness, Guan Yin
 Kalapas:  the Buddhist term for “particles,” the tiniest “Quantum”
 All Dharma are illusory (because they are just vibrating strings?)
 The Diamond Sutra
 Dharma are illusory because the are empty
 The Heart Sutra
 What is emptiness?
 Sabi
 Wabi
 Aware
 Yugen
 All Dharma are interdependent:  Dependent  Origination
 Buddhist Philosophers, e,g, Nagarjuna, interpreting  the Buddha’s teachings:  the universe is vibration
 Opening the door of the Present Moment and  entering the realm of the Eternal Now
 What is it all about?  Nothing?  In a sense, Yes.  It is  beyond the conceptual world.
 “No-mind” is a state of ultimate bliss, according to  those who have experienced it. They all say the same  thing. Symbolically, it is the Western Pure Land of the  Amitahba Buddha.
 In reality, it is the Tao.
 The Tao is the Holy Spirit
 Tung Shan She is not about, heaven and hell, sin and  punishment, blame games and guilt trips, doctrine and  dogma. It is about YOU and why you choose to suffer  when you do not have to.
 Following law and TAO each of us can generate Dharma = Blessings in your life that lead to higher states of consciousness. Which in turn generate re - births more subtle vibrational states
 To realize this, your goal should never be perfection  because perfection is a denial of change, one of the  three indisputable marks of existence.  Your goal  should be improvement. Improvement is consistent with  change. In fact, it implies change.
 Scientific experiments have proven that the neuronal  structure of the brain can be changed by experience.  In many ways, we have the power to choose our  experience and thereby change our neuronal  structure. Reaching the Tao.  An example.  Alan Watt’s  dedication of his book:  Nature, Man and Woman.   (Tao, Yin and Yang)

Discussion Questions:

1. Of what significance would it be to find that a  "string" and a "kalapa" are one and the same?  Explain in detail.

2. Explain in detail how the Superstring Theory could  evolve into loving kindness for all creatures.Discussion Questions

1. Of what significance would it be to say that quarks  and kalapas are one and the same thing? Explain.

2. Why should we never make “perfection” our  behavioral goal?




FUE EL BUDA EL PRIMERO EN PROPONER LA TEORIA DE LA "SUPERCUERDA" ?

Sinopsis


 Esta conferencia está destinada a aquellos que luchan con preguntas como: ¿Quién soy yo? ¿Qué estoy hecho? Si tengo que morir, ¿por qué he nacido? Si eso es todo lo que hay, ¿por qué no acaba de romper con el alcohol y seguir bailando?

¿De qué se trata, de todos modos? En otras palabras, esta conferencia es para TODOS!

 En esta conferencia, abordaremos el intento más reciente para responder a estas preguntas: la Teoría de Supercuerdas. Algunos científicos piensan que podría ser la teoría unificada que Einstein buscó pero no pudo lograr, a pesar de sus esfuerzos de treinta años.

 Por cierto, su Teoría Unificada a veces se llama la Teoría del Todo en lo que intenta expresar en una ecuación matemática simple la esencia del universo.

 La teoría de las supercuerdas depende de las dimensiones adicionales - una docena o más.

 Nadie los ha visto, sin embargo. Sólo vemos la longitud, la anchura y la anchura, además de espacio / tiempo.

 Algunos científicos creen que el gigante Colisionador de Hadrones del CERN en Ginebra, Suiza revelará estas dimensiones si, bajo condiciones ideales, tiene éxito en romper dos partículas de frente a la velocidad de la luz.

 Pero fue el Buda el primero en proponer la teoría de las supercuerdas?

 Es un quark (la más pequeña partícula de la teoría cuántica) comparable a un Kalapa (la partícula más pequeña en el budismo - miles de veces más pequeño que una mota de polvo).

 ¿Son los quarks y kalapas esencialmente la misma cosa?
Si es así, ¿qué significado tiene esto?
 ¡Estén pendientes! ¿Qué es la Teoría de Supercuerdas?
 La gota de lluvia y la mente del niño
 Nacido para morir. ¿Por qué?
 ¿De qué se trata? La eterna pregunta sin respuesta
 Thich Naht Hahn septiembre de 2011 la presentación en vivo en la respiración Auditorio Pasadena y alejar las etapas de meditación dieciséis No puede haber felicidad sin desdicha: la flor de loto Usted no morirá jamás "Soy un mil vientos que soplan" Las Cuatro Fuerzas de la El Universo

 La fuerza de gravedad
 La Fuerza Electromagnética
 La fuerza nuclear débil
 Las nuclear fuerte forceThe cuatro teorías modernas
 La teoría general de la relatividad
 El Quantum Theory (mecánica cuántica)
 La Teoría del Caos
 La teoría de las supercuerdas
 La Teoría de la Relatividad explica sólo por la fuerza de la gravedad (las cosas en su dimensión grande)
La Teoría Cuántica explica únicas cosas en sus dimensiones más pequeñas.

"Una teoría es sólo una teoría ..." (Einstein)

 El pequeño universo (sub-atómica) es totalmente diferente del mundo que experimentamos - es caos. El gran universo es sobre todo ordenado porque ignoramos las pequeñas diferencias: Lorenzo "s efecto mariposa).
 La búsqueda de una teoría unificada
 A Theory of Everything, expresada en una ecuación única,
representando las cuatro teorías anteriores.
 La teoría de las supercuerdas es la última teoría de intentar
alcanzar este objetivo.
 La teoría de las supercuerdas
 La realidad última se compone de cadenas pequeñas, tan pequeñas que
casi no existen (10 a la potencia rd menos 33).
 Ellos vibran constantemente y sus diferencias de vibración, la longitud de onda de amplitud, etc y la interacción entre ellas, producen el mundo como lo conocemos.
 Estas cadenas pequeñas dependen de las dimensiones extra para existir
 Eleven para ser exactos.
 Puede haber hasta 22 dimensiones.
 Experimentamos sólo tres dimensiones en la vida ordinaria
 Largo, ancho, ancho.
 Nadie ha observado estas dimensiones extra en el "mundo real".
 Ellos son sólo el producto de la matemática pura en el momento presente.
 "Si eso es todo lo que hay, entonces vamos a seguir bailando ..."
 Cristo Jesús dice: "Padre nuestro, bendito sea tu Nombre"
 El "nombre" de Dios es el sonido básico del universo, es decir, el universo de las vibraciones
 Es el mantra de Avalokitesvara (el bodhisattva indio masculino de la bondad amorosa
 Corresponde en China con el bodhisattva femenino de amar
bondad, Guan Yin
 Kalapas: el término budista para "partículas" más pequeño "quantum"
 Todos Dharma son ilusorios (porque no son más que las cuerdas vibrantes?)
 El Diamante Sutra
 Dharma son ilusorios, porque la están vacías
 El Sutra del Corazón
 ¿Qué es el vacío?
 Sabi
 Wabi
 Aware
 Yugen
 Todos Dharma son interdependientes: Originación Dependiente
 Los filósofos budistas, E, G, Nagarjuna, interpretar las enseñanzas del Buda: el universo es vibración
 Al abrir la puerta del Momento Presente y entrar en el reino del Eterno Ahora
 ¿Qué es todo esto? Nada? En cierto sentido, sí. Está más allá del mundo conceptual.
 "no-mente" es un estado de felicidad suprema, de acuerdo con aquellos que lo han experimentado. Todos dicen lo mismo. Simbólicamente, es la Tierra Pura del Buda Amitahba.
 En realidad, es el Tao.
 El Tao es el Espíritu Santo
 Tung Shan No se trata, el cielo y el infierno, el pecado y el castigo, echándose mutuamente la culpa y viajes de la culpabilidad, la doctrina y dogma. Se trata de usted y por qué usted elige sufrir cuando no tiene que hacerlo.
 Después de la ley y el TAO cada uno de nosotros puede generar Dharma = bendiciones en tu vida que conducen a estados superiores de conciencia. Que a su vez generar re - partos estados vibratorios más sutiles
 Para darse cuenta de esto, su objetivo nunca debe ser la perfección, porque la perfección es una negación del cambio, una de las tres marcas indiscutibles de la existencia. Su meta debe ser mejorar. La mejora es consistente con el cambio. De hecho, implica el cambio.
 experimentos científicos han demostrado que la estructura neuronal del cerebro puede ser cambiado por la experiencia. En muchos sentidos, tenemos el poder de elegir nuestra experiencia y por lo tanto cambiar nuestra estructura neuronal.  Al llegar al Tao. Un ejemplo. Alan Watt dedicación de su libro: Naturaleza, el Hombre y la Mujer. (Tao, Yin y Yang)

Preguntas para el debate:

1. ¿Qué significado tendría para encontrar que una "cadena" y un "Kalapa" son uno y lo mismo? Explique en detalle.

2. Explique en detalle cómo la Teoría de Supercuerdas podría convertirse en misericordia para todas las preguntas creatures.Discussion

1. ¿Qué significado tendría para decir que los quarks y kalapas son una y la misma cosa? Explain.

2. ¿Por qué no debemos hacer "perfección" nuestro objetivo conductual?