T'ung Shan She (同善社, Kindness Society, Sociedad de la Bondad)

The Way of Heaven are spiritual syncretic philosophical groups aspire to unify Taoism, Confucianism, Buddhism, Christianity and other religions.

Originally known as "The five branches of Tao", these are:

(1) T'ung Shan She (2) I Kuan Tao (3) The Tien-te Sheng-chiao (4) The Tao-yuan (5) The Tz'u-hui Tang.

T'ung Shan She: We currently have offices in Taiwan, Japan, Thailand, Indonesia, Mexico, Argentina and Uruguay

天道是精神合一的哲学群体渴望统一道教,儒教,佛教,基督教和其他宗教。

最初被称为“五院涛”,它们是:

(1)亲政单射(2)本人一贯道(3)天德圣樵(4)道元(5)慈辉堂。

亲政单畲:目前我们有办事处,在台湾,日本,泰国,印度尼西亚,墨西哥,阿根廷和乌拉圭


Somos un grupo religioso que es uno de las cinco ramas de Tao o Antiguo Camino del Cielo ("Hsien-t'ien Tao"), grupos.

El Camino del Cielo son grupos filosóficos espirituales sincréticos que aspiran a unificar Taoísmo , Confucionismo , El Budismo, Cristianismo y otras religiones.

Originalmente conocidos como "Las cinco ramas de Tao", estas son:

(1) T'ung Shan She (2) I Kuan Tao (3) The Tien-te Sheng-chiao (4) The Tao-yuan (5) The Tz'u-hui Tang.

T'ung Shan She: Actualmente tenemos sedes en Taiwán, Japón Tailandia, Indonesia, México, Argentina y Uruguay



This blog has articles on these languages: Spanish, English and Chinese



Este blog tiene articulos en idiomas: español, inglés y chino









Tuesday, July 15, 2008

The World of Da-Tong

The World of Da-Tong

When the Great Tao prevails, the world is like a Commonwealth State shared by all, not a
dictatorship. Virtuous, worthy, wise and capable people are chosen as leaders. Honesty and trust
are promoted, and good neighborliness cultivated. All people respect and love their own parents
and children, as well as the parents and children of others. The aged are cared for until death,
adults are employed in jobs that make full use of their abilities, and children are nourished,
educated, and fostered. Widows and widowers, orphans and the old without children, the
disabled and the diseased are all well taken care of. Every man and woman has an appropriate
role to pay in society and in the family. They hate to see resource lying idle or cast away, yet
they do not necessarily keep them for themselves. They hate not to make use of their abilities,
yet they do not necessarily work out of self-interest. Thus intrigues and conspiracies do not arise,
and thievery and robbery do not occur, therefore doors need never be locked. This is the ideal
world—a perfect world of equality, fraternity, harmony, welfare, and justice. This is the world
called “Da-Tong.” This is the state “of the people, by the people, and for the people.”


El mundo de Da Tong- 

Cuando el Gran Tao prevalece, el mundo es como un Estado Libre Asociado compartida por todos, y no un
dictadura. Virtuosos personas, dignas, sabio y capaz son elegidos como líderes. Honestidad y confianza se promueven, y de buena vecindad cultivada. Todas las personas respetan y aman a sus propios padres y los niños, así como los padres y los hijos de los demás. Los ancianos son cuidados hasta la muerte, se emplean los adultos en puestos de trabajo que hacen pleno uso de sus capacidades, y los niños son alimentados, educados y fomentado. Las viudas y viudos, huérfanos y ancianos sin hijos, el discapacitados y los enfermos están bien atendidos. Cada hombre y cada mujer tiene una adecuada papel que pagar en la sociedad y en la familia. Odian a ver los recursos ociosos o desechado, aún no necesariamente se mantienen por sí mismos. Odian a no hacer uso de sus habilidades, sin embargo, no necesariamente trabajan por su propio interés. Así intrigas y conspiraciones no surgen, y el robo y el robo no se producen, por lo tanto, las puertas no tienen por qué ser bloqueados. Este es el ideal mundo-un mundo ideal de la igualdad, la fraternidad, la armonía, el bienestar y la justicia. Este es el mundo llamado "Da-Tong." Este es el estado "del pueblo, por el pueblo y para el pueblo."